Остров ее любви - Страница 43


К оглавлению

43

— Сидни?! — В голосе Айви слышалось крайнее недоумение. Сидни заметила, что рука его слегка дрожит. — Что… что ты тут делаешь?

— А ты как думаешь?

Айви выглядел очень усталым. Очевидно, он слишком много работает, с беспокойством подумала Сидни. Наверное, пытается таким образом отвлечь себя от мыслей о смерти деда. Немного помедлив, она решила, что ей нечего терять, и спросила:

— Разве ты не собираешься пригласить меня войти?

Вопрос явно застал Айви врасплох.

— Разумеется, — неловко пробормотал он и отступил назад.

В гостиной царил страшный беспорядок. По креслам и диванам, а местами и прямо на полу были разбросаны папки и листы бумаги вперемешку с различными предметами мужской одежды. И, что самое главное, на столе стояло несколько пустых стаканов, а в воздухе явственно ощущался запах алкоголя.

Напуганная состоянием комнаты, Сидни остановился в дверях, и Айви, негромко выругавшись, прошел мимо нее.

— Извини, — сказал он, убирая с одного из диванов бумаги и кое-что из одежды. — Я не ожидал гостей.

— Понятно…

Ее больше обеспокоил не беспорядок в комнате, а внешний вид Айви. Теперь, при лучшем освещении, она заметила его необычную худобу и темнеющую на щеках щетину.

— Сегодня я работал дома, — несколько смущенно добавил он, указывая на диван, который только что очистил. — Может быть, ты чего-нибудь хочешь?

Она покачала головой.

— Спасибо, не сейчас. — Сидни огляделась вокруг. — Ты был очень занят?

Губы Айви скривились.

— Ты прилетела сюда поинтересоваться моей работой? — спросил он. — Ах, нет! Как же я сразу не сообразил? У тебя ведь тут дела… Так вот, должен сказать тебе, что не имею с этим ничего общего. До вчерашнего дня я даже не знал, что мать написала тебе.

Только сейчас Сидни поняла, о чем он говорит.

— Ты думаешь, что я прилетела сюда… чтобы передать мою долю в отеле? — беспомощно спросила она. — Но это можно было сделать по телефону…

Айви бросил стопку папок, которую держал в руках, на ближайшее кресло и взглянул на нее усталыми глазами.

— Тогда почему же ты здесь? — Он нахмурился и взглянул на ее сумку, стоящую на полу. — Прилетела сегодня днем?

— Собственно говоря, вечером, — ответила Сидни, вытирая внезапно вспотевшие ладони о джинсы. — Самолет задержался, так что я прямо из аэропорта.

— И сразу приехала ко мне? — Глаза Айви сузились. — Зачем?

Сидни нервно сглотнула.

— Ты не слишком упрощаешь мне задачу…

— А я и не собираюсь ничего упрощать.

— Понимаешь… — Она беспомощно пожала плечами. — Я думала… надеялась… что мы сможем разрешить некоторые возникшие между нами недоразумения.

Айви сунул руки в карманы мятых брюк, и от этого движения незастегнутая рубашка разошлась на груди.

— Какие, например? — бесстрастно спросил он, и Сидни тяжело вздохнула: у нее не было никаких оснований полагать, что Айви поймет ее лучше, чем его мать.

— Во-первых, мне хочется, чтобы ты знал: я совершенно непричастна к решению твоего деда завещать мне долю в отеле.

— Я знаю это.

Тон Айви был по-прежнему безразличным, и ей оставалось лишь смотреть на него широко раскрытыми от удивления глазами.

— Ты знал?

— Конечно. — Он тяжело вздохнул. — Я вообще достаточно хорошо знаю тебя.

— Тогда почему же ты…

Продолжить Сидни была не в состоянии. Она вдруг поняла, что не имеет права ни в чем обвинять Айви. После того, что произошло между ними в день похорон, винить можно было только себя. Если бы только она тогда поменьше думала о чувствах Джоханны! Если бы прислушалась к голосу сердца, а не разума…

— Почему же я — что? — спросил Айви. — Почему не постарался убедить в этом мать? Неужели ты думаешь, что я не пытался?

— Но она не поверила тебе? — Сидни обрадовалась тому, что разговор пошел по другому руслу. — Мне жаль, что она заблуждается на мой счет, но тут я, пожалуй, могу кое-что сделать.

— Разумеется! — Айви непроизвольно шагнул к ней, и Сидни почувствовала, что от него пахнет алкоголем. — Например, ты можешь отказаться от подарка старика, — резко сказал он. — Неужели ты думаешь, что дед одобрил бы это?

— Но этого хочет твоя мать… — несколько неуверенно возразила Сидни.

— А меня ты спросила? Ведь моя мать — не единственная владелица отеля.

— Да, но я полагала, что ты тоже хочешь этого. Конечно, мне приятно, что ты не думаешь, будто я обманывала тебя. Но даже в этом случае… По-моему, будет только справедливо, если деньги останутся в семье.

На скулах Айви вздулись желваки.

— Старик считал, что ты тоже принадлежишь к семье! — отрезал он, и Сидни удивилась, как двое людей могут стоять столь близко, не касаясь друг друга. — Он хотел, чтобы у тебя была причина появляться на острове, хотел, чтобы мы не теряли контакта… Сидни вздрогнула.

— Мы? — рискнула спросить она. — Я и твоя мать?

— Нет, мы. Неужели ты не понимаешь, Сидни, что он имел в виду нас с тобой?

Сидни покачнулась, и, будто боясь, что она упадет, Айви положил ей руки на плечи. Но он не привлек ее к себе, не поцеловал, а просто удерживал в этом положении. И тогда Сидни решила, что настала очередь брать ситуацию в свои руки. Глубоко вздохнув, она положила ладони ему на грудь.

— А ты не хочешь, чтобы я возвращала свою долю в отеле? — спросила Сидни почти шепотом, и Айви со стоном заключил ее в объятия.

— Чего я хочу? — спросил он, и она почувствовала, что вся дрожит от ожидания. — Я хочу только, чтобы ты перестала мучить меня!

Отстранившись, Сидни заглянула в его глаза.

43