Остров ее любви - Страница 9


К оглавлению

9

Сидни понимала гордость Джоханны за сына. В конце концов, он был ее единственным ребенком. А поскольку она так никогда и не вышла замуж, отношения матери и сына были весьма специфическими.

— Разумеется, тут не обошлось без Салли Лу, — добавила Джоханна, и Сидни вспомнила фразу, которую та бросила вслед уходящему Айви: «Передай привет Салли Лу», но тогда не придала этому большого значения.

— Кто это — Салли Лу? — спросила она, надеясь, что подобное родственное любопытство вполне позволительно.

— Салли Лу Бьюкенен, — спокойно пояснила Джоханна. — Ее семья владеет самой большой плантацией на острове, а отец занимает важный пост в местной администрации. Айви и Салли Лу встречаются чуть ли не с самого детства.

— Понятно…

Сидни сама удивилась, как неприятно поразила ее эта новость. В чем дело? — подумала она. Какая мне разница? Нет, что бы там ни твердил Грег, а пребывание здесь надо бы сократить до минимума. Придется найти какую-либо причину для отъезда…

— Ты знаешь, я последнее время живу надеждой, — призналась Джоханна, и Сидни с удивлением взглянула на нее.

— Надеждой на что?

— На то, что он наконец женится, естественно! — воскликнула Джоханна и, перегнувшись через стол, хлопнула Сидни по руке. — Мне безумно хочется стать бабушкой!

Сидни внезапно решила: один бокал вина ей не повредит, зато наверняка снимет напряжение. Несмотря на то, что в комнате был кондиционер, ей вдруг стало очень жарко. Как ни крути, а этот визит давался ей тяжелее, чем можно было ожидать. А ведь предстояла еще встреча с Норманом Паркером!

— Наверное, тебе уже надоело говорить об Айви, — заключила Джоханна, обратив наконец внимание на отсутствующий вид Сидни. — Расскажи мне о своей работе. В чем она заключается?

— Вряд ли тебя это заинтересует, — торопливо ответила Сидни. — Полагаю, Грег уже сказал тебе, что мы издаем каталоги, а больше и говорить не о чем. Моя роль очень проста — я всегда на подхвате. Координирую работу, разбираюсь со счетами и тому подобное.

— Уверена, что это совсем не так просто, — возразила Джоханна. — Думаю, что твой… отец гордился бы тобой.

— Сомневаюсь.

Сидни совсем не была уверена в том, что отец одобрил бы столь суетное, по его понятиям, занятие. В свое время он очень многого ожидал от нее.

— Что ж, тебе виднее. — Джоханна поджала губы. — Но не мог же он надеяться, что ты пойдешь по его стопам!

— Да, это вряд ли. — Сидни улыбнулась.

— Лора рассказывала мне, что твой отец часто полностью уходил в себя.

Сидни насторожилась.

— Нам это не мешало.

— Тебе, может быть, и не мешало…

— Ты хочешь сказать, что это мешало моей матери?

Джоханна тяжело вздохнула.

— Твоя мать, Сидни, очень любила жизнь. Разумеется, ей это было небезразлично! — Она помолчала. — Тем более что твой отец, как мог, способствовал их отчуждению друг от друга. Все эти миссии на Борнео, в Африку, в бразильскую сельву… Почему он никогда не брал с собой жену?

Сидни нахмурилась.

— Она сама не хотела ездить с ним.

— Неправда. Если хочешь знать, она пошла бы за ним куда угодно, лишь бы сохранить семью. Вся беда была в том, что он ей этого не позволил. Ты же знаешь, твой отец предпочитал путешествовать один.

Сидни проглотила комок в горле.

— На что ты намекаешь?

— Ни на что я не намекаю, Сидни, просто пытаюсь сказать: нельзя винить в случившемся одну только Лору. Если бы она не встретила моего отца, был бы кто-нибудь другой, неужели ты этого не понимаешь? Ей нужны были сочувствие и любовь!

— Она казалась достаточно счастливой, пока не приехала сюда.

— Ты просто была тогда слишком юной и ничего не замечала. Но теперь… — Джоханна покачала головой. — Сидни, я хочу, чтобы ты знала: твоя мать не была такой дурной женщиной, какой старался представить ее твой отец. Она чувствовала себя одинокой, вот и все.

— И твой отец воспользовался этим! — с горечью воскликнула Сидни. — Нет, Джоханна, мы никогда с тобой здесь не поймем друг друга. Давай лучше сменим тему.

— Как хочешь.

Джоханна разочарованно пожала плечами, и Сидни пожалела о том, что отказалась говорить о своей работе. Что бы Джоханна ни думала о ее взаимоотношениях с Грегом, эта тема была безопасной.

— Кстати, — заметила она, — Айви сказал, что ты теперь управляешься с отелем практически одна. Насколько я его поняла, твой отец отошел от дел?

— О Боже! — Джоханна глубоко вздохнула и нервно стиснула руки. — Значит, Айви не сказал тебе? Ну конечно, как он мог сказать, когда сам всего не знает…

— О чем сказать?

— О том, что его дед серьезно болен.

— Нет. — Сидни облизала внезапно пересохшие губы. — Мне… мне очень жаль.

— Действительно? — Сидни показалось, что в голосе Джоханны прозвучали ироничные, даже язвительные нотки. — А впрочем, может быть, ты и вправду так думаешь. Надеюсь на это — хотя бы ради него…

— Джоханна! — Сидни вцепилась в ручки кресла. — В чем дело? Что случилось? Почему ты на меня так смотришь?

— Он умирает, Сидни, — ответила Джоханна почти спокойно. — Именно потому я и позвонила тебе. Слишком долго я несла эту ношу одна, и мне… мне нужен был кто-нибудь, с кем я могла бы посоветоваться, разделить свою боль.

— Но Айви…

— Он знает, что дед болен, но и только. Я просто не могу рассказать ему правду. Они с дедом так близки. Не представляю себе, как он это переживет.

— О, Джоханна! — Сидни вскочила и не задумываясь, как отреагирует на это сестра, обняла ее. — Ради Бога, извини меня. И если я что-нибудь смогу сделать, тебе стоит только сказать…

9