Остров ее любви - Страница 33


К оглавлению

33

— Как красиво это выглядит по ночам! — вырвалось у нее.

Губы Айви искривились в иронической улыбке.

— Из-за этого ты и пришла сюда? — Заметив ее удивление, он довольно цинично добавил: — Просто я уже приглашал тебя однажды насладиться ночным видом. И не могу представить себе другой причины, по которой ты могла бы появиться здесь.

— Неужели не можешь?

— Нет, — спокойно ответил Айви, — не могу. Кстати, моя мать знает, что ты здесь?

— Разумеется, нет! — воскликнула Сидни, и его брови насмешливо поползли вверх.

— Почему же «разумеется»? — холодно спросил он. — Насколько я помню, еще сегодня днем тебя больше всего волновало ее мнение.

— Никто не знает, что я здесь, — заявила Сидни, не отвечая на его замечание. — Я и сама не знала — до тех пор, пока не доехала до Монтего-Бей.

Айви внимательно разглядывал ее из-под полуопущенных ресниц.

— Ты говоришь это, чтобы оправдаться? — насмешливо спросил он, и Сидни внезапно почувствовала приступ раздражения.

— Нет, — ответила она. — Я просто пытаюсь быть с тобой честной, вот и все.

— Что ж, похвально. — Айви фыркнул. — Наверное, это для тебя очень непривычно.

— Я никогда не лгала тебе! — возмутилась Сидни.

— Неужели? — Он пожал плечами. — Что ж, на словах — может быть.

Сидни вздохнула.

— Я пришла сюда не для того, чтобы спорить с тобой, Айви. Кстати, если бы мне даже захотелось, вряд ли я смогла бы уведомить о своей поездке твою мать. Джоханна не хочет разговаривать со мной.

— Ну это уже преувеличение.

— Нет, не преувеличение. Она даже не вышла к ужину. Передала с Хьюго, что у нее болит голова, но я этому не верю.

— Время от времени она действительно страдает мигренями, — примиряюще пробормотал Айви, но Сидни не сдавалась.

— И очередная началась как раз в тот самый момент, когда я появилась на лестнице? — насмешливо сказала она. — Перестань, Айви, я ведь не вчера родилась. Вероятно, я что-то сделала не так, и теперь Джоханна избегает меня. Мне кажется, что ты знаешь, в чем дело. Так почему бы не рассказать мне?

Айви сунул руки в карманы халата.

— А ты не подумала о том, что она может ревновать тебя? — спросил он, помедлив, и у Сидни даже рот раскрылся от изумления.

— Ревновать меня? Что за ерунда?!

— Старик очень привязался к тебе, помолчав, произнес Айви. — Ты ведь и сама знаешь это.

— Только лишь потому, что я напоминаю ему о матери, — сказала Сидни и отвернулась, чтобы он не смог заметить боли в ее глазах. — Неужели она завидует мне из-за этого?

— А может быть, это лишь часть проблемы? — пробормотал он.

Внезапно Сидни показалось, что она почувствовала на шее тепло его дыхания.

— Только часть? — Она рискнула обернуться и обнаружила, что расстояние между ними действительно сократилось. — Не понимаю, о чем ты говоришь…

— Старик, похоже, надеется, что тебе не захочется возвращаться в Лондон, — непринужденно предположил Айви.

К великому стыду Сидни, сердце ее дрогнуло. Она надеялась услышать совсем другую причину! Кроме того, стоя так близко, он даже не сделал попытки коснуться ее…

— Ты ошибаешься, — возразила она, опустив голову. — Просто он хотел, чтобы мы были друзьями. И мы ими стали. Вот и все.

— А что, если сам дед думает по-другому? — хрипло спросил Айви и на этот раз действительно коснулся ее — убрал упавшую на щеку Сидни прядь волос, мешавшую ему видеть ее лицо.

Она вздрогнула, сердце ее забилось учащенно, но он сразу опустил руку.

— Нет, он знает, что я должна вернуться в Лондон, — слегка задыхаясь, возразила Сидни.

— Из-за… Грега? — решился спросить Айви, и на этот раз она не стала медлить с ответом.

— Нет! То есть… во всяком случае, это не то, что ты думаешь. Он мой деловой партнер.

— Понятно… — Айви так пристально смотрел на нее, что Сидни почти физически ощущала на себе его взгляд. — Скажи, почему ты мне звонила? — неожиданно спросил он.

— Я… я уже не помню. — Сидни почувствовала, что краснеет.

— И ты еще говоришь, что не лжешь мне? — Его голос прозвучал язвительно.

— Я и не лгу, просто… это было не так уж важно, — уклончиво ответила Сидни. — Мне захотелось поговорить с тобой, вот и все.

— О чем? — настаивал Айви.

— О том, что сказала мне твоя мать, — вздохнув, призналась наконец Сидни. — Я хотела объяснить тебе, что ничего не знала в тот момент, когда…

— Когда ты ушла от меня? — спросил он.

— Да. — Сидни отвернулась от него и склонила голову, открыв его взгляду трогательно беззащитный затылок. — Я понимаю, это было глупо с моей стороны.

— Уйти от меня? — Айви сухо рассмеялся. — Здесь я с тобой согласен.

— Нет, я… — Она опять покраснела. — Я имела в виду не это.

— Так ты не думаешь, что уходить было глупо?

— Я хотела сказать, что глупо было звонить тебе.

— Почему?

— Ты знаешь почему.

— Ты уверена?

— Конечно. Ведь здесь была Салли Лу…

— Ну и что? — Неожиданно Айви провел кончиками пальцев по щеке Сидни. — Если это тебя так уж интересует, то она ушла вскоре после твоего звонка. — Его большой палец лег на ее губы, слегка оттянув нижнюю. — Жаль, что я не ответил на звонок сам.

— Почему же ты не ответил?

— Вовсе не потому, что спешно натягивал на себя одежду. — Айви усмехнулся, и ей показалось, что он читает ее мысли. — Салли меня опередила, только и всего.

— И что же она тут делала? — спросила Сидни, понимая, что это совершенно ее не касается, но Айви, по-видимому, ничего не имел против.

33